Melodia sem
fim
Lara Cardoso
Os acordes se
misturam...
Já não sei se é
apenas musica
ou, a voz do
espírito que desce sobre mim
e relata o
pensamento
como um
flautim...
Meus passos já
tão trôpegos
se inquietam, e
dançam
no embalo do
vento
e, com ele me
achego
por um momento;
Doce enlevo
e, mais que
escrevo
...canto
e, neste momento
lento,
onde faço coro
com meu pranto,
apenas tento
ouvir a melodia sem fim...
CURIOSIDADES SOBRE
VERDI
Verdi, os
censores, e Un Ballo in Maschera
As óperas de Verdi não são meramente obras
primas musicais; elas, com freqüência, incluem uma mensagem política. Durante o
desenrolar de sua carreira, Verdi teve problemas com os censores do governo que
não gostavam das mensagens de suas óperas.
D I V I N D A D
E
E T E R N I D A
D E
U N I C I D A D
E
S E C U L A R I D A D E
Alceu Sebastião Costa
Nesta
madrugada,
Insone, falei com Deus.
Contei a Ele os sonhos
meus.
Frisei meus anseios de PAZ,
Pedi o arrefecimento da
DOR,
Ofereci mais POESIA E AMOR.
Solícito e atencioso,
Louvou
a minha iniciativa,
Embora, bem aquém da expectativa.
Bondoso e
misericordioso,
Confidenciou-me a Sua preocupação
Em rever, no seu todo, o
Projeto da Criação.
Senti no Criador certo
constrangimento,
Pois, como de surpresa eu havia chegado,
Não houve
tempo de ocultar que havia
chorado.
Nabuco, uma das primeiras óperas de Verdi,
estreou em 1842 no La Scala de Milão. A história fala sobre judeus escravizados
na Babilônia e era particularmente significativo para o povo italiano. Naquela
época, a Itália não era a nação soberana que é hoje; era dividida em
cidades-estados que eram controladas por forças estrangeiras. Os austríacos
controlavam o norte da Itália, os Bourbons governavam em Nápoles e o Papa
detinha o poder em Roma e nos Estados Papais.
meu encantado e secreto
deserto
josemir tadeu
Retalhos de minha memória.
Um
clavejar de histórias,
flutuando junto ao pó de areia,
que aquece,
incendeia,
mas se acerca de vislumbres.
Meu deserto,
confidente
aberto.
Credor dos meus segredos.
Corredeiras por onde
deslizam,
meus medos.
Precursor dos meus desejos.
Fonte
geradora,
que materializa os meus lampejos.
Aqui sob sol
inquieto,
arralento os meus intentos,
mais densos, mais tensos,
aqueles
que têm livre acesso,
à minha alma,
no justo ponto onde a
natureza,
em mim, se faz mais calma.
Aqui penitencio-me,
dos meus
erros aviltantes.
Vejo-me, reflexo,
refletido no sol sempre
aberto.
Bailadeira de danças,
por vezes desvalidas,
por vezes
coloridas.
Coadjutora coadunável,
das muitas batalhas.
Do romper das
mortalhas.
Lugar onde me apresentaram à morte,
ali, um fator de
extremo sofrer,
ou um esperado momento,
de se encontrar com a
sorte.
Rumar pra estrela do norte,
onde o espirito revolto, solto,
forte,
vai processar refazimento,
sabendo que advirão,
do ultimo
suspiro,
novos momentos.
E ele sabe agora,
etéreo, que talvez,
quase certo,
a esse mesmo deserto,
ele retorne.
Pra
concretizar,
o que não se fez concluido.
Pra
remoçar,
projetos envilecidos.
Meu deserto.
Retentor,
detentor, defensor,
de minhas vontades carnais,
das minhas lembranças onde
os ais,
faziam fluir emolumentos.
Meu deserto,
poderoso decifrador dos
movimentos,
dos cantares, lamentos,.
Dos arfares e
constrangimentos.
Meu deserto,
razão que se faz,
quando
alimenta,
meus projetos de paz.
Meu deserto,
lugar sagrado,
dourado,
onde apenas eu penetro.
Eu e os espectros,
que de quando em
vez,
como se quisessem desabafar,
achegam-se de mim,
e se abrem, em
fala,
em canção, em olhar...
Meu deserto.
Meu
recôndito.
Meu mais abscôndito motivo.
Meu depósito,
de querer
definitivo.
Meu soneto.
Meu regalo.
Brunir de outros sóis.
Meus mais
soltos dós,
meus mi-bemóis,
lugar onde um dia estaremos,
eu, tu, e o
amor .
A fazer rolar nossos corpos,
pela areia.
Somente
nós...
Amantes, num só corpo,
completamente a sós...
josemir (ao
longo...)
O sentimento patriótico era grande e o
movimento Risorgimento adotou Verdi como defensor (risorgimento significa,
literalmente, ressurgimento, renascimento). No famoso coro "Va, pensiero", os
escravos hebreus refletem com pesar sobre sua amada terra natal; era a expressão
perfeita de nacionalismo e ainda é tocado em ocasiões nacionais até
hoje.
Em 1854, Verdi se aliou aos monarquistas, acreditando que a melhor
esperança para uma Itália unida estava em Vittorio Emmanuele, Rei do Piemonte e
herdeiro da Casa de Savoy.
QUE
MAIS PEDIR A DEUS?
Eugénio de Sá
Certamente que
chora o Bom Jesus
Ao ver p’lo homem o amor espezinhado
Esse amor que Ele
queria haver cuidado
Quando por ele se deu na Santa Cruz
E se ao
vil egoísmo o homem sucumbiu
Não olhando aos meios mais abomináveis
Como
pode invocar-Lhe desígnios insondáveis
Tentando desculpar as mágoas que
esculpiu?
Façamos companhia ao nosso Deus
A Ele que tu pode e já
não sabe
que mais fazer por estes farizeus
Hoje em dia, um
compositor assina um contrato com uma editora que publica a música, a distribui
e é responsável pelos pagamentos de royalties. Na época de Verdi, era bem
diferente. Naquele tempo, um compositor era contratado por uma casa de ópera em
particular e seu impresario (empresário) escrevia uma ópera especifica e
exclusivamente para eles. Em 1856, Verdi foi contratado para escrever "uma grand
opera não específica, com pelo menos 3 atos, a ser apresentada em janeiro de
1858" para o Teatro San Carlo em Nápoles. Enamorado pelas obras do escritor
inglês William Shakespeare, Verdi planejou uma ópera baseada em Rei
Lear.
SONETO DO FIM
Sandra
Ravanini
Grassa a poeira e tal seca em meio
ao cascalho,
monturo é o ocaso num pesadelo ocre,
outrora o brio da lua,
ora o céu grisalho,
no afã da doce água acorda a boca
acre.
A chaga esquiva do sol, e a pele
exangue
sorvendo a cal da herança e da astenia,
sobrevivem a fome e a
morte do mangue,
e a criança chora o valor da
covardia.
Morreram o verde e todos os
mananciais,
foram embora as estações e a natureza
tão majestosa jaz, caiu
sem nenhuma defesa.
Calou-se o azul e em prece sangra a
tristeza
cerrando pores-do-sol sem mares nem cais:
resta da vida a aridez,
e já ninguém resta mais.
Verdi, como outros compositores de ópera,
faziam freqüentemente, escrevia para um cantor específico. Para o seu projeto de
Rei Lear, ele queria que a famosa soprano Maria Piccolomini cantasse, mas o
Teatro San Carlo não pode contratá-la. Verdi foi forçado a abandonar estes
planos e encontrar outro assunto. Ele decidiu-se, então, pelo libreto de Eugene
Scribe Gustave III e trabalhou com o libretista Antonio Somma para editar a
ópera de Scribe, em cinco atos, para uma obra em três
atos.
Eu fiz uns versos
Angela Lara
Eu fiz uns
versos
de amor e alegria...
tão escassos
quanto a minha
alquimia...
Eu fiz uns versos
de dor e desespero
tão
recheados
quanto o meu corpo inteiro.
Eu fiz uns versos
de
esperança e de saudade
foram os mais lidos,
devido a minha
insanidade.
Eu fiz uns versos
para te trazer de volta,
mas tu
desprezaste...
então voltei pra minha vida
torta.
Os Bourbons ainda controlavam Nápoles, mas
viviam com medo de uma revolta. O sentimento patriótico ainda era grande e os
nacionalistas estavam rabiscando "Viva VERDI" em todos os lugares -sendo que
"VERDI" significava o próprio compositor ligado ao movimento nacionalista, mas o
nome também era um acrônimo para "Vittorio Emmanuele Re D'Italia". Houve um
atentado contra a vida de Napoleão III em Paris, em janeiro de 1858. Os Bourbons
tinham medo que uma ópera apresentando o assassinato de um governante pudesse
inflamar as tensões e, portanto, rejeitaram o libreto que Verdi
propusera.
LINHAS
TORTAS
Gilson Matos
Estar triste é
de morto fingir-se,
Como brasas vivas sob as cinzas
É estar liberto e
preso julgar-se
Como um pássaro esquecido das asas
Quem, magoado
ou aflito, se entrega
Melancólico ou abatido, se inclina
Contra o futuro e
a vida trafega
Na contramão de malfadada sina
Entristecendo-se ou alegrando-se,
Neste enredo de fatos
vividos,
Aonde os acasos levarem, siga-se
É, ainda e
sempre, a vida o que importa
Restam a fé, a esperança e o amor
E cada dia
é mais uma linha torta.
Verdi e Somma esperavam que o governo local
ficasse insatisfeito, portanto, já haviam feito algumas alterações: o local foi
alterado da Suécia para a cidade polonesa de Stettin; o título transformou-se em
La Vendetta in Domino (Revolta Disfarçada) e a ação era, agora, passada no
século XVII. Entretanto, os censores tinham demandas mais rigorosas,
especificamente:
SAUDADES
Hermes José
Novakoski
Hoje contemplo
a cadeira vazia
Lembranças de tempos que não voltarão
Quando estavas
contigo dizia:
“Estes tempos não se acabarão”
A escrivaninha
onde estudavas
Agora tem alguns livros jogados
Tantas poesias, tantas
estradas
Nunca pensei que tudo isso seria passado
Os seus passos
continuam me seguindo
Porque os amigos deixam marcas profundas
Aos poucos
tudo vai se indo
Até as boas lembranças daquelas
segundas
Aquelas provas
da escola
Trabalhos a fazer
Tudo era motivo de alegria
Os meus sonhos
não iriam se perder
Nunca imaginei
que você iria
Tão distante e tão perto
Jamais eu imaginaria
Não mais
poder te abraçar um dia
Agora a
saudade me leva para longe
Encontro motivos para rir e chorar
Lembrando
aquelas pequenas intrigas
Que nos faziam se calar
Tudo aquilo
apenas reforçou
Esta grande amizade que minha vida mudou
As lembranças
serão eternas
De um amigo que marcou
Se a saudade
existe é porque valeu
Aqueles dias passados, você e eu
Amizade tão linda
que a gente viveu
Será lembrança bonita de um sonho que não
morreu
Amigo você
volta, você vai
Sei que você ainda não fora
Enquanto a saudade não
sai
Meus pensamentos não deixam você ir embora
1) mudar o papel masculino principal,
transformando-o em um homem comum, sem nenhuma indicação de realeza ou
aristocracia
2) transformar a esposa em irmã
3) suavizar a cena de Ulrica,
mudando-a para uma época anterior, quando as pessoas acreditavam em bruxas
4)
eliminar o baile de máscaras
5) o assassinato deveria ocorrer fora do
palco
6) cortar a cena onde tiram a sorte para ver quem seria o
assassino
Lágrimas de
Suplica
Maria
Eugenia.
(Camomila)
Chora o
planeta Terra
Choram todos os planetas
Todas as constelações
Todo o
universo
São lágrimas de tristeza
e indignação
Aterrorizados com um
SER
Tido como racional!
Mas tão irracional!
Homem desperta!
A
natureza pede socorro
Seus irmãos suplicam por ajuda
Todos que aqui
vivem
Estão precisando de PAZ
Só está faltando a fauna e a
flora
Através de uma mágica se expressar
Com a linguagem humana
pois
com a sua nada conseguem.
É preciso que o amor impere
e nossas
consciências despertem
para o problema
E possamos cuidar ,
preservar...
Vamos tentar melhorar,
Vencer a ganância, a sede de
poder,
o consumimo, as vaidades,
principalmente lutar contra
o PODER
DESENFREADO DE ALGUNS.
Tentar fazer alguma coisa para que nosso berço não
morra.
A Terra nos foi dada Pelo Criador ,
de presente, para gozarmos
de toda felicidade que ela pode nos proporcionar
E DEUS com sua bondade e
misericórdia nos deu de graça.
Infelizmente muitos preferem viver em guerra
contra tudo e todos,destruindo...
sem limites, sem consciência deste ato
brutal.
Deus está nos alertando...
Que devemos escrever em nossos corações
a necessidade de aprender a zelar
pelo que é nosso.
Enfim, ELE nos
procura mostrar, através dos sinais
Que se não despertarmos, quem sofrerá as
consequencias
será as futuras gerações.
E são pessoas que amamos.
Todos
merecem e tem o mesmo direito de estar aqui.
O planteta Terra é um
lar,
mesmo que provisório
Verdi e Somma ficaram indignados -fazer todas essas
alterações destruiria completamente seu drama! Um dos empresários do Teatro San
Carlo, Luigi Alberti, processou Verdi por quebra de contrato. Ele produziu um
novo libreto para Verdi usar, uma versão extremamente alterada (porém aceitável)
da história de Gustav. Verdi contra-processou-o, alegando que Alberti induziu-o
ao erro em relação às exigências do censor e que o libreto proposto não se
adaptava à música que ele já havia feito.
TRANSCENDÊNCIA!
Tony
Guedes
Filetes de
angústias, raízes de sonhos, chão,
veios de
energias díspares, ânsias, lampejos
que um peito
pleno urra, sussurra, berra,
clama, roga; A
beleza, a dor e a luz hospeda.
O poeta
não discerne, não transmuta.
Apenas
verte o que alma herda!
O processo escandaloso foi
levado à corte, resultando na rescisão do contrato de Verdi ficando acordado que
ele reapresentaria uma de suas óperas para Nápoles no ano seguinte. Ele levou
sua ópera de Gustav para Roma, onde o censor papal pediu, somente, algumas
pequenas mudanças. Verdi alterou o cenário para a Boston do século XVII e Un
Ballo in Maschera estreou no Teatro Apollo de Roma em 17 de fevereiro de 1859.
A Tristeza de um Poeta
Pedro Valdoy
Na paz
ouvem-se os cânticos
dos anjos
que se arrastam pelo mundo
Na guerra
há destruição ódio
que se arrasta
pela destruição brutal
Na paz
as crianças brincam
alegremente
por planícies montes e vales
com a sua inocência
Na guerra
há medo receio
por uma incerteza
atroz de terror
Na paz
há evolução
sorrisos que se sentem pelo mundo
e Deus sorri
Na guerra
há destruição
não há compreensão
e o ódio alarga-se
Na guerra
o poeta grita
basta de tanta destruição
e suas lágrimas são de gelo
Na paz
sorri ama o mundo
e
a felicidade
é eterna
A Itália, finalmente, tornou-se uma
nação unificada entre 1859 e 1860. Os Austríacos e os Bourbons foram colocados
para fora e os estados juraram fidelidade à Vittorio Emmanuele II. Com o
estímulo do novo Primeiro Ministro Camillo Cavour, Verdi concorreu e foi eleito
para o primeiro Parlamento em fevereiro de 1861. Ele compareceu diligentemente a
todas as sessões, votando com Cavour, mas também aconselhando sobre os subsídios
reais para o teatro. Após a morte de Cavour, em junho de 1861, Verdi
aposentou-se do Parlamento e retornou para sua fazenda em Sant'Agata, voltando a
compor.